審議会情報へ

資料6

懲役刑と罰金刑の併科の必要について

弁護士   前   田   哲   男

1    現在の著作権法では、著作権侵害の罪に対する刑事罰は、
   個人に対し        3年以下の懲役   又は   300万円以下の罰金
   法人重科   1億円以下の罰金

検察官は起訴時に
   ・公判請求(正式起訴)
   ・略式手続請求
のいずれかを選択する。

検察官が

結果重大・犯情悪質と判断した場合
      →    懲役刑を相当として公判請求
   多くの事件では執行猶予付きの懲役刑が科せられ、罰金併科は認められていないため、罰金は科せられない

結果重大・犯情悪質と判断しない場合
 
      →    略式手続請求
   50万円以下の罰金刑が科せられる
   略式手続で科すことができる罰金の上限は50万円
(刑事訴訟法461条)

罰金刑の50万円超300万円以下の部分が、空文化している。

懲役刑は執行猶予が付されるケースがほとんどであり、経済的制裁に欠ける。

著作権法の定める刑事罰のうち、著作権・著作隣接権・出版権侵害の罪は財産権の侵害であり、海賊版事犯のように、経済的利得を目的として行われる場合が多い。

   →    懲役刑が選択される場合であっても、なお経済的制裁である罰金を併科する合理性がある。

法人重科の対象も、著作権・著作隣接権・出版権侵害に限定されており、著作者人格権・実演家人格権侵害が除外されている(124条1項)

   →    著作権等侵害罪以外の罪で、懲役又は罰金刑が法定されているものについては、さらに要検討
119条2号
       営利を目的として自動複製機器を著作権・出版権・著作隣接権の侵害となる複製に使用させる罪
120条の2
       1項(技術的保護手段回避装置等の公衆譲渡等)
2項(技術的保護手段の業としての回避)
3項(営利を目的とした権利管理情報の改変等)
121条
       著作者でないものの実名等を表示して複製物を頒布する罪
121条の2
       リプレッサーの商業用レコードの複製等の罪

他の法令における罰金併科
       懲役と罰金との併科       215法令
  罰金と拘留との併科 4法令
  合計 219法令
  (見落とし等の可能性あり)
明確な法則性はないが、経済的利得を目的として犯されることの多い経済事犯に併科の定めが多い。

外国法
併科規定あり 米、仏、伊、中国、台湾、香港、韓国
併科規定でない      

   ● アメリカ合衆国刑法典
United States Code
TITLE 18 - CRIMES AND CRIMINAL PROCEDURE
PART I - CRIMES
CHAPTER 113 - STOLEN PROPERTY

U.S. Code as of: 01/22/02
Section 2319. Criminal infringement of a copyright

   (a) Whoever violates section 506(a) (relating to criminal offenses) of title 17 shall be punished as provided in subsections (b) and (c) of this section and such penalties shall be in addition to any other provisions of title 17 or any other law.
(b) Any person who commits an offense under section 506(a)(1) of title 17 -
       (1) shall be imprisoned not more than 5 years, or fined in the amount set forth in this title, or both, if the offense consists of the reproduction or distribution, including by electronic means, during any 180-day period, of at least 10 copies or phonorecords, of 1 or more copyrighted works, which have a total retail value of more than $2,500;
   (2) shall be imprisoned not more than 10 years, or fined in the amount set forth in this title, or both, if the offense is a second or subsequent offense under paragraph (1); and
   (3) shall be imprisoned not more than 1 year, or fined in the amount set forth in this title, or both, in any other case.
(c) Any person who commits an offense under section 506(a)(2) of title 17, United States Code -
       (1) shall be imprisoned not more than 3 years, or fined in the amount set forth in this title, or both, if the offense consists of the reproduction or distribution of 10 or more copies or phonorecords of 1 or more copyrighted works, which have a total retail value of $2,500 or more;
   (2) shall be imprisoned not more than 6 years, or fined in the amount set forth in this title, or both, if the offense is a second or subsequent offense under paragraph (1); and
   (3) shall be imprisoned not more than 1 year, or fined in the amount set forth in this title, or both, if the offense consists of the reproduction or distribution of 1 or more copies or phonorecords of 1 or more copyrighted works, which have a total retail value of more than $1,000.

   ● フランス著作権法(大山幸房訳   著作権情報センターHPより転載)
第335の2 条   著作者の所有権に関する法律及び規則に違反する文書、楽曲、素描若しくは絵画のいずれの出版又はその他の全体的若しくは部分的に印刷され、 若しくは印刻されたいずれの複製も、侵害となる。また、いずれの侵害も、罪となる。

2    フランス又は外国において発行された著作物のフランスにおける侵害は、2年の禁錮及び100万フランの罰金に処せられる。

3    侵害著作物の小売、輸出及び輸入も、同一の刑に処せられる。

第335の 4条   実演家、レコード製作者、ビデオグラム製作者又は視聴覚伝達企業の許諾が要求される場合において、 その許諾を得ずに行われる実演、レコード、ビデオグラム若しくは番組の有償若しくは無償のいずれの固定、複製、公衆への伝達若しくは提供又はいずれのテレビ放送も、 2年の禁錮及び100万フランの罰金に処せられる。

イタリア著作権法(三浦正広訳   著作権情報センターHPより転載)
171条
1    第171条の2および第172条の3の規定を侵害することなく、目的や方法を問わず、権利を有せず次に掲げる行為を行なう者は、10万リラ以上400万リラ以下の罰金に処する。
(a)    他人の著作物を複製し、転写し、公に口演し、伝送し、販売し、販売のために提供し、その他商業的に頒布する者、その著作物の公表前にその内容を暴露する者、またはイタリア法に反して外国で製作された複製物を国内に輸入し、もしくは国内で頒布する者
(b)    公の実演を予定した他人の著作物または楽曲を、変更または追加を加え、または加えないで、実演もしくは公に口演し、または伝送する者。実演は、映画の著作物の公の上映、映画の著作物に含まれる楽曲の公の演奏および公に管理されている拡声器による放送を含むものとする。
(c)    この法律に規定されている改変の形式によって(a)および(b)に規定されている行為を行なう者
(d)    権利を得た複製または実演の数を超えて複製物を複製し、または実演を行なう者
(e)    (削除)
(f)    第79条に違反して、ラジオ放送または再送信を有線もしくは放送で送信し、レコードその他の類似の媒体に録音し、または違法に録音されたレコードその他の類似の媒体を販売する者
2    公表を意図しない他人の著作物に関して、またはその著作物の著作者としての権利を侵害することによって、または著作物の変形、切除、その他の改変により、前記の行為を犯し、かつ、その行為が著作者の名誉または声望を害するときは、1年以下の禁固または10万リラ以上の罰金に処する。

171条の2
1    営利を目的として、コンピュータ・プログラムを不法に複製する者、またはイタリア著作者出版者協会のマークを付けていない記録媒体に含まれるコンピュータ・プログラムを同様に輸入し、頒布し、販売し、商業目的のために所持し、貸与する者は、6か月以上3年以下の禁固および500万リラ以上3,000万リラ以下の罰金に処する。行為が、コンピュータ・プログラムの保護のために用いられる装置の許諾のない除去または回避を容認し、または助長することを唯一の目的とする方法に関するものである場合にも同様の刑罰が適用される。違反が重大である場合には、2年以上の禁固および3,000万リラの罰金に処する。
2    営利を目的として、データベースのコンテンツを、イタリア著作者出版者協会のマークが付いていない記録媒体で複製し、他の記録媒体に移転し、頒布し、伝達し、公に提供または展示し、第64条の5および第64条の6の規定を侵害する者、データベースの抽出または再利用し、第102条の2および第102条の3の規定を侵害する者、もしくはデータベースを販売または貸与する者は、6か月以上3年以下の禁固および500万リラ以上3,000万リラ以下の罰金に処する。違反が重大である場合には、2年以上の禁固および3,000万リラの罰金に処する。

171条の3
1    私的使用以外の目的で、かつ営利を目的として次に掲げる行為を行なう者は、6か月以上3年以下の禁固および500万リラ以上3,000万リラ以下の罰金に処する。
(a)    映画またはテレビジョンでの放映、もしくはレコード、テープまたは類似のメディア、また音楽の著作物、映画の著作物または視聴覚著作物もしくは映像のレコードまたはビデオ含むその他のメディアの販売や貸与を目的として製作された知的著作物の全体または部分を、方法を問わず、不法に複写または複製し、放送し、または公に実演する者
(b)    文学の著作物、演劇の著作物、学術的または教育的著作物、音楽またはオペラの著作物もしくはマルチメディア著作物、編集著作物の部分であっても、共同著作物またはデータベースであっても、それらの著作物の全体または部分を、方法を問わず、不法に複製し、放送し、または公に実演する者
(c)    複写や複製に関与せずに、(a)および(b)に規定されている不法な複写物や複製物を、国内に輸入し、販売または頒布のために所持し、市販し、販売し、貸与し、もしくは何らかの権限により譲渡し、公に実演し、公衆に放送または伝送する者
(d)    ビデオテープ、音楽テープまたは映画の著作物、視聴覚著作物もしくは映像のレコードまたはビデオを含むその他の記録媒体、または、この法律にしたがいイタリア著作者出版者協会のマークを付けることが強制されていて付けていない、また、改変または偽造されたマークが付いているその他の記録媒体を、方法を問わず、販売または頒布のために所持し、市販し、販売し、貸与し、何らかの権限により譲渡し、公に実演し、放送する者、あるいは、著作権および著作隣接権を保護するための手段を回避、解読または除去することができる装置を製作し、利用し、輸入し、販売のために所持し、市販し、貸与し、または何らかの権限により譲渡する者
(e)    適法な頒布者の事前の同意なしに、条件付きのアクセス送信を解読することができる装置またはその装置の部分によって受信される暗号化された情報を、方法を問わず再送信または放送する者
(f)    接続料を支払わずに、暗号化された情報にアクセスできるようにする特別装置または解読に必要な構成要素を、国内に輸入し、販売または頒布のために所持し、販売し、貸与し、何らかの権限により譲渡し、商業目的のために助長し、組み立てる者

2    次に掲げる行為を行なう者は、1年以上4年以下の禁固および500万リラ以上3,000万リラ以下の罰金に処する。
(a)    著作権および著作隣接権によって保護される著作物の50以上の複製物または記録媒体を不法に製作し、複写し、放送し、販売または市販し、何らかの権限により譲渡し、あるいは輸入する者
(b)    事業として、著作権および著作隣接権によって保護される著作物の製作、頒布、販売または市販、輸入を行ない、もって第1項に違反する者
(c)    第1項における不法な行為を助長し、準備する者

3    とくに軽微な違反の場合には、刑罰は軽減される。

4    第1項における違反の有罪判決には、次に掲げる事項を含むものとする。
(a)    刑法第30条および第32条の2に規定されている付加的刑罰を適用すること
(b)    全国に頒布される1紙以上の新聞および1誌以上の特別な雑誌に、少なくとも1回は判決を掲載すること
(c)    ラジオおよびテレビジョンによる放送活動または放送事業のライセンスまたは許可を1年間停止すること

5    第1項および第2項に規定されている罰金の適用による額は、画家・彫刻家・音楽家・作家および脚本家のための社会保障援助局に支払われるものとする。

171条の4

   許諾を得ず、営利を目的として次に掲げる行為を行なう者は、その行為がより重大な違反である場合を除き、1年以下の禁固または100万リラ以上1,000万リラ以下の罰金に処する。
(a)    適法に取得された著作権のある著作物メディアのオリジナル見本またはその複製物を目的を問わず貸与し、もしくは方法を問わず、その利用を認める者
(b)    オーディオ、ビデオまたは視聴覚メディアについて第80条に規定されている実演を録音録画する者

   ● ドイツ著作権法
  Art. 106.─
(1) Any person who, other than in a manner allowed by law and without the right holder’s consent, reproduces, distributes or publicly communicates a work or an adaptation or transformation of a work shall be liable to imprisonment for up to three years or a fine.

(2) The attempt to commit such an offense shall be punishable.

   ● 中国刑法

   ● 台湾著作権法

Article 91

A person who infringes on the economic rights of another person by means of reproducing the work with intent to profit shall be punished by imprisonment for not more than five years, detention, or in addition thereto a fine of not less than two hundred thousand and not more than two million New Taiwan Dollars.

A person who infringes on the economic rights of another person by means of reproducing the work without the intent to profit, where the number of copies reproduced exceeds five, or where the total amount of infringement calculated by the market value of lawful copies of the work at the time of seizure exceeds thirty thousand New Taiwan Dollars, shall be punished by imprisonment for not more than three years, detention, or in lieu thereof or in addition thereto a fine of not more than seven hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

A person who commits the offense in paragraph 1 by means of reproducing an optical disk shall be punished by imprisonment for not more than five years, detention, or in addition thereto a fine of not less than five hundred thousand and not more than five million New Taiwan Dollars.

Article 91bis

A person who, with intent to profit, infringes on the economic rights of another person by distributing the original of a work or a copy thereof by transfer of ownership shall be punished by imprisonment for not more than three years, detention, or in lieu thereof or in addition thereto a fine not more than seven hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

A person who, without intent to profit, infringes on the economic property rights of another person by distributing the original of a work or a copy thereof by transfer of ownership, or by publicly displaying or possessing it with intent to distribute, where the number distributed exceeds five, or where the total amount of infringement calculated by the market value of lawful copies of the work at the time of seizure exceeds thirty thousand New Taiwan Dollars, shall be punished by imprisonment for not more than two years, detention, or in lieu thereof or in addition thereto a fine of not more than five hundred thousand New Taiwan Dollars.

A person who commits the offense in paragraph 1, where the infringing copy is an optical disk, shall be punished by imprisonment for not more than three years, detention, or in addition thereto a fine of not more than one million and five hundred thousand New Taiwan Dollars.

Punishment of an offense in the preceding paragraph may be reduced if the offender confesses the source of the goods, resulting in the uncovering thereof.

Article 92

A person who, with intent to profit, infringes on the economic rights of another person by means of public recitation, public broadcast, public presentation, public performance, public transmission, public display, adaptation, compilation, or leasing, shall be punished by imprisonment for not more than three years, detention, or in addition thereto a fine of not more than seven hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

A person who commits the crime in the preceding paragraph without intent to profit, where the number of works infringed exceeds five, or the damage incurred by the copyright owner exceeds thirty thousand New Taiwan Dollars, shall be punished by imprisonment for not more than two years, detention, or in lieu thereof or in addition thereto, a fine of not more than five hundred thousand New Taiwan Dollars.

Article 93

In any of the following circumstances, where there is intent to profit, a sentence of up to two years imprisonment or detention shall be imposed, or in addition thereto a fine of not more than five hundred thousand New Taiwan Dollars:

1.Violation of the provisions of article 70.
2. Infringement of another person's economic rights by any of the means specified in subparagraphs 2, 3, 5, or 6 of Article 87.

A person who commits the crime in the preceding paragraph without intent to profit, where the number of copies exceeds five, or the damage incurred by the copyright owner exceeds thirty thousand New Taiwan Dollars, shall be punished by imprisonment for not more than one year, detention, or in lieu thereof or in addition thereto a fine of not more than two hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

Article 94

A person who commits a crime specified in paragraph 1or 2 of article 91, article 91bis, article 92, or article 93 as a vocation shall be imprisoned for not less than one year and not more than seven years, and in addition thereto, may be fined not less than three hundred thousand and not more than three million New Taiwan Dollars.

A person who commits a crime specified in paragraph 3 of article 91 as a vocation shall be imprisoned for not less than one year and not more than seven years, and in addition thereto, may be fined not less than eight hundred thousand and not more than eight million New Taiwan Dollars.

Article 95

A person who violates any provision of article 112 shall be punished by imprisonment for not more than one year, detention, or, in lieu thereof or in addition thereto, a fine of not less than twenty thousand and not more than two hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

Article 96bis

For a violation of Article 80bis, a sentence of up to one year imprisonment or detention shall be imposed, or in lieu thereof or in addition thereto, a fine of not less than twenty thousand and not more than two hundred and fifty thousand New Taiwan Dollars.

Article 96ter

If a fine is to be imposed pursuant to the provisions of this Chapter, the financial ability of the offender and the benefit he/she has obtained from the commission of the offense shall be taken into account. If the benefit obtained exceeds the maximum fine, such fine may be increased at discretion within the limit of the obtained benefit.

香港著作権令
   COPYRIGHT ORDINANCE - SECT 119

   Penalties for offences under section 118

   (1)    A person who commits an offence under section 118(1) is liable on conviction on indictment to a fine at level 5 in respect of each infringing copy and to imprisonment for 4 years.

(2)    A person who commits an offence under section 118(4) or (8) is liable on conviction on indictment to a fine of $500000 and to imprisonment for 8 years.

   ● 韓国著作権法
    97条の5(権利の侵害)
   複製、公衆実演、放送、展示、対話式送信、頒布及び二次的著作物の制作により、本法律により保護される著作権又はその他の財産権を侵害した者は、5年以下の懲役若しくは5,000万ウォン以下の罰金、又は懲役と罰金の両方に処する。



ページの先頭へ