**日本語の文章の後に、英語・ポルトガル語の文章が続きます。
** English and Portuguese follow Japanese.
** Após os textos em japonês, segue em sequencia frases em inglês/português.
平素より大変お世話になっております。
文部科学省外国人学校保健衛生プラットフォーム事務局(メディフォン株式会社)です。
先日は、セミナー「こどもの健康を守るために健康診断が果たす役割~ブラジル人学校での実施事例から~」に
お申込みいただき誠にありがとうございました。
本日より、英語版の講演資料の公開を開始しましたので、お知らせいたします。
下記動画配信ページより、ご覧くださいませ。
▼アーカイブ動画配信ページ▼
英語:https://hsfs.mext.go.jp/seminar_archive_231207-en/
お問合せ等は、事務局(hsfs@mediphone.jp)宛にお願いいたします。
-----
Greetings, this is message from the Office for a Professional Platform of Health and Hygiene Environment in Schools for Foreign Students provided by MEXT .
We appreciate your application for “Health Checks play a Role in Protecting Children's Health: Examples of Implementation in Brazilian Schools”.
We are pleased to announce that the lecture materials in English have been released today.
Please watch the video streaming page, as directed below.
▼ Archive page ▼
English:https://hsfs.mext.go.jp/seminar_archive_231207-en/
If you have any inquiries, please contact us (hsfs@mediphone.jp).
-----
Secretariado do Ministério da Educação, Cultura, Esporte, Ciência e Tecnologia Plataforma Estrangeira de Saúde e Saneamento Escolar.
Somos a Secretaria Plataforma de Saúde e Higiene Escolar Estrangeira do MEXT.
Muito obrigado por se inscrever no recente evento, "O Papel dos Exames de Saúde para a Proteção da Saúde das Crianças: Exemplos de implementação em escolas brasileiras”.
Gostaríamos de informar que a partir de hoje, começamos a publicar a versão em inglês dos materiais das palestras.
Por favor, dê uma olhada na página de distribuição de vídeo abaixo.
▼ Página de distribuição de vídeo de arquivo ▼
inglês:https://hsfs.mext.go.jp/seminar_archive_231207-en/
Para mais informações, entre em contato com o Secretariado (hsfs@mediphone.jp).
--
電話番号:03-5253-4111(内線3222)
メールアドレス:gaikokuzingakkou@mext.go.jp