本文へ
文部科学省
文部科学省ホームページのトップへ
Home > 政策・施策 > 審議会情報 > 文化審議会 > 著作権分科会国際小委員会(第1回) > 資料3−3



資料3−3
放送条約テキスト関連条文

Article 2
Definitions

For the purposes of this Treaty, この条約の適用上、
(a) “broadcasting” means the transmission by wireless means for public reception of sounds or of images or of images and sounds or of the representations thereof; such transmission by satellite is also “broadcasting.” Wireless transmission of encrypted signals is “broadcasting” where the means for decrypting are provided to the public by the broadcasting organization or with its consent.“Broadcasting” shall not be understood as including transmissions over computer networks; (a) 「放送」とは、公衆によって受信されることを目的とする無線による音若しくは影像若しくは影像及び音又はこれらを表すものの送信をいう。衛星によるこれらの送信も「放送」である。暗号化された信号の無線送信は、暗号解除の手段が放送機関により又はその同意を得て公衆に提供される場合には、「放送」である。「放送」とは、コンピュータ・ネットワーク上の送信を含まないと解する。
(b) “broadcasting organization” means the legal entity that takes the initiative and has the responsibility for the transmission to the public of sounds or of images or of images and sounds or of the representations thereof, and the assembly and scheduling of the content of the transmission; (b) 「放送機関」とは、音若しくは影像若しくは影像及び音又はこれらを表すものの公衆への送信、及び送信のコンテンツの収集及びスケジューリングについて、主導し、かつ責任を有する法人をいう。
(c) “cablecasting” means the transmission by wire for public reception of sounds or of images or of images and sounds or of the representations thereof. Transmission by wire of encrypted signals is “cablecasting” where the means for decrypting are provided to the public by the cablecasting organization or with its consent.“Cablecasting” shall not be understood as including transmissions over computer networks; (c) 「有線放送」とは、公衆によって受信されることを目的とする有線による音若しくは影像若しくは影像及び音又はこれらを表すものの送信をいう。暗号化された信号の有線送信は、暗号解除の手段が有線放送機関により又はその同意を得て公衆に提供される場合には、「有線放送」である。「有線放送」とは、コンピュータ・ネットワーク上の送信を含まないと解する。
cablecasting=「有線放送」
(d) “retransmission” means the simultaneous transmission to the public by any means of any transmission referred to in provisions (a), (c) or (g) of this Article; simultaneous transmission of a retransmission shall be understood as well to be a retransmission; (d) 「再送信」とは、本条の(a)、(c)又は(g)項において言及されているあらゆる手段での送信による公衆への同時送信をいう。再送信の同時送信も再送信であると解する。
(e) “communication to the public” means making the transmissions referred to in provisions (a), (c), (d) or (g) of this Article audible or visible, or audible and visible, in places accessible to the public; (e) 「公衆への伝達」とは、本条の(a)、(c)、(d)又は(g)項において言及されている送信を、公衆がアクセスできる場所において聴取可能又は視覚可能又は視聴可能にすることをいう。
(f) “fixation” means the embodiment of sounds or of images or of images and sounds or of the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced or communicated through a device; (f) 「固定物」とは、音若しくは影像若しくは影像及び音又はこれらを表すものの収録物であって、装置を用いることにより知覚し、再生し又は伝達することができるものをいう。
Alternative C C案
(g) “webcasting” means the making accessible to the public of transmissions of sounds or of images or of images and sounds or of the representations thereof, by wire or wireless means over a computer network at substantially the same time. Such transmissions, when encrypted, shall be considered as “webcasting” where the means for decrypting are provided to the public by the webcasting organization or with its consent. (g) 「ウェブキャスティング」とは、コンピューター・ネットワーク上での有線又は無線の方法により音若しくは影像若しくは影像及び音又はこれらを表すものの送信を実質的に同時に公衆に対してアクセス可能にすることをいう。これらの送信が暗号化されているときは、ウェブキャスティング機関により、又はその同意を得て暗号解除の手段が公衆に提供されている場合には「ウェブキャスティング」とみなすものとする。
Alternative D D案
(g) [No such provision] (g) [この条項なし]

Article 3
Scope of Application

(1) The protection granted under this Treaty shall apply to the rights of broadcasting organizations in respect of their broadcasts. (1) この条約に基づいて与えられる保護は、その放送に関する放送機関の権利に対して適用される。
(2) The provisions of this Treaty shall apply mutatis mutandis to the rights of cablecasting organizations in respect of their cablecasts. (2) この条約の規定は、その有線放送に関する有線放送機関の権利に対して準用される。
Alternative E E案
(3) The provisions of this Treaty shall apply mutatis mutandis to the rights of broadcasting organizations in respect of the simultaneous and unchanged webcasting by them of their own broadcasts. (3) この条約の規定は、放送機関による自身の放送の同時かつ変更されていないウェブキャスティングに関する放送機関の権利に対して準用される。
Alternative F F案
(3) The provisions of this Treaty shall apply mutatis mutandis to the rights of webcasting organizations in respect of their webcasts. (3) この条約の規定は、そのウェブキャスティングに関するウェブキャスティング機関の権利に対して準用される。
Alternative G G案
[No such provision] (3) [この条項なし]
(4) The provisions of this Treaty shall not provide any protection in respect of (4) この条約の規定は以下のものに関していかなる保護も与えるものではない。
(1) mere retransmissions by any means of transmissions referred to in Article 2(a), (c), (d) and (g); 1) 第2条(a)、(c)、(d)及び(g)において言及されている送信のあらゆる手段による単純再送信、
(2) any transmissions where the time of the transmission and the place of its reception may be individually chosen by members of the public. 2) 送信の時間及びその受信の場所を公衆の構成員が個別に選べるようなあらゆる送信。


Article 6
Right of Retransmission

Broadcasting organizations shall enjoy the exclusive right of authorizing the retransmission by any means of their broadcasts. 放送機関はその放送のあらゆる手段による再送信を許諾する排他的権利を享有する。


Article 11
Right of Transmission following Fixation

Broadcasting organizations shall have the exclusive right of authorizing the transmission of their broadcasts following fixation of such broadcasts. 放送機関は、その放送の固定物を使った放送の送信を許諾する排他的権利を享有する。


Article 12
Right of Making Available of Fixed Broadcasts

Alternative R R案
Broadcasting organizations shall enjoy the exclusive right of authorizing the making available to the public of their broadcasts from fixations, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them. 放送機関は、有線又は無線の方法により、公衆のそれぞれが選択する場所及び時期において、その放送の固定物を利用が可能となるような状態におくことを許諾する排他的権利を享有する。
Alternative S S案
Broadcasting organizations shall have the right to prohibit the making available to the public of their broadcasts from unauthorized fixations, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them. 放送機関は、有線又は無線の方法により、公衆のそれぞれが選択する場所及び時期において放送の無許諾の固定物を利用が可能となるような状態におくことを禁止する権利を享有する。

Article 16
Obligations concerning Technological Measures


(1)  Contracting Parties shall provide adequate legal protection and effective legal remedies against the circumvention of effective technological measures that are used by broadcasting organizations in connection with the exercise of their rights under this Treaty and that restrict acts, in respect of their broadcasts, that are not authorized or are prohibited by the broadcasting organizations concerned or permitted by law. (1) 締約国は、放送機関によって許諾されておらず、あるいは禁止されている、かつ、法令で許容されていない行為がその放送について実行されることを抑制するための効果的な技術的手段であって、この条約に基づく権利の行使に関連して当該放送機関が用いるものに関し、そのような技術的手段の回避を防ぐための適当な法的保護及び効果的な法的救済について定める。
Alternative V V案
(2)  In particular, effective legal remedies shall be provided against those who: (2) 特に、法的救済は以下の行為を行う者に対して定めなければならない。
(1) decrypt an encrypted program-carrying signal; 1) 暗号化された番組搬送信号の暗号解除、
(2) receive and distribute or communicate to the public an encrypted program carrying signal that has been decrypted without the express authorization of the broadcasting organization that emitted it; 2) 暗号化された番組搬送信号を送出する放送機関の明示の許諾なく暗号解除された番組搬送信号を、受信し、公衆に頒布又は伝達すること
(3) participate in the manufacture, importation, sale or any other act that makes available a device or system capable of decrypting or helping to decrypt an encrypted program-carrying signal. 3) 暗号化された番組搬送信号を暗号解除することのできる、又は暗号解除を助けることのできる装置又はシステムを利用可能にする製造、輸入、販売又はその他のあらゆる行為に荷担すること。
Alternative W W案
(2) [No such provision] (2) [この項目なし]

ページの先頭へ   文部科学省ホームページのトップへ